Pacta servanda sunt (лат.) – «договоры должны выполняться», говорили древние римляне. Однако, то, что известно студентам и школьникам, не известно министру иностранных дел Франции Лорану Фабиусу, который на полном серьезе считает, что договоры должны выполняться в зависимости от текущих обстоятельств.
«Как мы можем в нынешних условиях выполнить условия сделки, которая была заключена несколько лет назад?» - искренне недоумевает французский министр в ответ на вопрос о передаче «Мистралей».
В этих условиях остается лишь удивляться сверхтерпеливости российского правительства, которое, между прочим, вкладывает вообще-то не личные, а государственные средства, но политически стесняется их потребовать обратно, продолжая при этом обеспечивать французский космодром на Куру. Что такое по-французски «гарсоны» мы уже знаем, интересно, как по-французски «терпилы»(?).
опубликовано Гость (не проверено) в Пт, 13/02/2015 - 01:59
Что такое по-французски «гарсоны» мы уже знаем, интересно, как по-французски «терпилы»(?).
Причем тут это? Там видимо, те самые 40 миллиардов зависли, которые заработаны на галерах, поэтому и не спрашивают про 1,2 миллиарда, вынутые из карманов российских налогоплательщиков и отданные за устарелые калоши. Это ж ничьи деньги, вот если б личные - тогда б мочили в сортире. Ф так - всем наплевать, надо будет - еще вытрясут из терпил - российских налогоплательщиков.
Что такое по-французски
Что такое по-французски «гарсоны» мы уже знаем, интересно, как по-французски «терпилы»(?).
Причем тут это? Там видимо, те самые 40 миллиардов зависли, которые заработаны на галерах, поэтому и не спрашивают про 1,2 миллиарда, вынутые из карманов российских налогоплательщиков и отданные за устарелые калоши. Это ж ничьи деньги, вот если б личные - тогда б мочили в сортире. Ф так - всем наплевать, надо будет - еще вытрясут из терпил - российских налогоплательщиков.
Отправить комментарий